Zeremonien und Lieder zur Unabhängigkeit Indonesiens

von Vania am 17. August 2007

Jedes Jahr wird der Tag der Unabhängigkeit am 17. August in Indonesien gefeiert. Im Rahmen des Feierlichkeiten gibt es Konzerte, gemeinsames Beten, Wettbewerbe für Kinder und Erwachsene sowie Fahnenzeremonien in ganz Indonesien.

Die Nationalhymne wird von einem Chor während der Fahnensetzung gesungen.

Kinder müssen schon in frühen Jahren viele patriotische Lieder in den Schulen erlernen und vortragen. Nicht umsonst existiert ein Fach, daß als Staatsbürgerkunde bezeichnet werden kann.

Dies wirkt für Deutsche sicherlich leicht befremdlich aber ist vielleicht durch die Tatsache der blutig erkämpften Unabhängigkeit durchaus verständlich.

Einige Lieder zum Unabhängigkeitstag

Indonesia Raya


Text:

Indonesia tanah airku, Tanah tumpah darahku.
Disanalah aku berdiri, Jadi pandu ibuku.
Indonesia kebangsaanku, Bangsa dan Tanah Airku.
Marilah kita berseru Indonesia bersatu.

Hiduplah tanahku, Hiduplah negriku,
Bangsaku, Rakyatku, semuanya.
Bangunlah jiwanya, Bangunlah badannya
Untuk Indonesia Raya.

Refrain:
Indonesia Raya,
Merdeka, Merdeka
Tanahku, negriku yang kucinta.

Indonesia Raya,
Merdeka, Merdeka
Hiduplah Indonesia Raya.

Indonesia Raya,
Merdeka, Merdeka
Tanahku, negriku yang kucinta.

Indonesia Raya,
Merdeka, Merdeka
Hiduplah Indonesia Raya.

Die Freie Übersetzung des Liedes unter:
http://www.lexas.net/hymnen/suedostasien/indonesien/index.asp

Indoneische Kinder müssen bestimmte Lieder, die „Lagu Wajib“ genannt werden, auswendig lernen und während der Fahnezeremonie vortragen, nachdem die Fahne aufgehängt wurde.

Jene Lieder sind:

Berkibarlah Benderaku


Berkibarlah benderaku
Lambang suci gagah perwira
Di seluruh pantai Indonesia
Kau tetap pujaan bangsa
Siapa berani menurunkan engkau
Serentak rakyatmu membela

Sang Merah Putih yang perwira
Berkibarlah s’lama lamanya

Kami rakyat Indonesia
Bersedia setiap masa
Mencurahkan segenap tenaga
Supaya kau tetap cemerlang
Tak goyang jiwaku menahan rintangan
Tak gentar rakyatmu berkorban

Sang Merah Putih yang perwira
Berkibarlah s’lama lamanya

Freie Übersetzung des Liedes:

Meine Fahne weht
ein Symbol von Heiligkeit und Stärke
an allen indonesischen Strände.
Du wirst von allen geehrt
Will jemand zu Fall bringen
Wird das Volk für dich kämpfen

Die starke rot weisse Fahne
Wird für immer wehen

ZU jeder Zeit
Will ich dir meine Kraft geben
Damit du immer glänzt
Meine Seele hat keine Angst vor Hindernissen
Dein Volk wird für dich kämpfen

Die starke rot weisse Fahne
Wird für immer wehen

Garuda Pancasila


Garuda Pancasila
Aku-lah pendukungmu
Patriot proklamasi
Sedia berkorban untukmu

Pancasila dasar negara
Rakyat adil makmur sentosa
Pribadi bangsaku

Ayo maju maju
Ayo maju maju
Ayo maju maju

Freie Übersetzung des Liedes:

Garuda Pancasila
Ich bin dein/e Anhänger/-in
Held/in der Proklamation
Ich werde für dich kämfen

Pancasila als Staatsdoktrin
Das Volk lebt wohl
Identität meines Staates

Komm vorwärts
Komm vorwärts
Komm vorwärts

Indonesia Pusaka


Indonesia tanah air beta
Pusaka abadi nan jaya
Indonesia sejak dulu kala
Tetap dipuja puja bangsa

Di sana tempat lahir beta
Dibuai dibesarkan bunda
Tempat berlindung di hari tua
Sampai akhir menutup mata

Freie Übersetzung des Liedes:

Indonesien ist mein Vaterland
Wird für immer da sein
Seit alten Zeiten
Wurde es von allen Nationen gelobt

Dort wurde ich geboren
Wurde von meiner Mutter erzogen
Es ist der Platz zum Ausruhen im Alter
Bis ich gestorben bin

Satu nusa satu bangsa


Satu nusa
Satu bangsa
Satu bahasa kita

Tanah air
Pasti jaya
Untuk Selama-lamanya

Indonesia pusaka
Indonesia tercinta
Nusa bangsa
Dan Bahasa
Kita bela bersama

Freie Übersetzung des Liedes:

Ein Land
Eine Nation
Eine Sprache

Unser Vaterland
Wird Erfolgreich sein
Für immer

Indonesien ist das Erbe
Liebstes Indonesien
Land, Nation
und Sprache
sie zusammen zu verteidigen

Bagimu Negeri


Padamu negri
kami berjanji
Padamu negri
kami berbakti
Padamu negri
kami mengabdi
Bagimu negri
jiwa raga kami

Freie Übersetzung des Liedes:

Für dich Vaterland
Wir versprechen
Für dich Vaterland
Wir ergeben
Für dich Vaterland
Wir dienen
Für dich Vaterland
Unsere Körper und Seele

Rayuan Pulau Kelapa


Tanah airku Indonesia
Negeri elok amat kucinta
Tanah tumpah darahku yang mulia
Yang kupuja sepanjang masa

Tanah airku aman dan makmur
Pulau kelapa yang amat subur
Pulau melati pujaan bangsa
Sejak dulu kala

Refrain:

Melambai lambai
Nyiur di pantai
Berbisik bisik
Raja Kelana

Memuja pulau
Nan indah permai
Tanah Airku
Indonesia

Freie Übersetzung des Liedes:

Indonesien mein Vaterland
Ein schönes Land, das ich sehr liebe
Mein edles Land
Ich ehre dich für immer

Meine Heimat ist sicher und versorgt
Das fruchtbare Kokosnussland
Jasminland wird gelobt
Seit alten Zeiten

Gewunken
Die Kokosblätter
Geflüstert
Der Wind

Das Land zu ehren
Das, sehr schön ist
Mein Heimatland
Indonesien

Hari Merdeka

Tujuh belas agustus tahun empat lima
Itulah hari kemerdekaan kita
Hari Merdeka Nusa dan Bangsa
Hari lahirnya bangsa Indonesia
merdeka . . .

S’kali merdeka tetap merdeka
Selama hayat masih dikandung badan

Kita tetap setia tetap sedia
Mempertahankan Indonesia
Kita tetap setia tetap sedia
Membela negara kita

Freie Übersetzung des Liedes:

Am 14. August 1945
Ist unser Unabhängigkeitstag
Unabhängigkeitstag für unser Land und Nation
Der Geburtstag Indonesiens
Unabhängig

Einmal unabhängig wird immer unabhängig
Solange die Seele noch im Körper bleibt
Wir sind treu und bereit
Indonesien zu verteidigen
Wir sind treu und bereit
Unsere Nation zu schützen

Syukur

Dari yakinku teguh, hati ikhlasku penuh
Akan karuniamu, tanah air pusaka
Indonesia merdeka
Syukur aku sembahkan, kehadiratMu Tuhan

Dari yakinku teguh, cinta ikhlasku penuh
Akan jasa usaha pahlawanku yang baka
Indonesia merdeka
Syukur aku hunjukkan ke bawah duli Tuhan

Dari yakinku teguh, bakti ikhlasku penuh
Akan azas rukunmu, pandu bangsa yang nyata
Indonesia merdeka
Syukur aku hunjukkan ke hadapanMu Tuhan

Freie Übersetzung des Liedes:

Von meinem Glauben und Herzen
Ein Geschenk vom Gott ist unser Vaterland
Indonesien ist unabhängig
Danke an den einen Gott

Von meinem Glauben und Herzen
Verdienst der Helden
Indonesien ist unabhängig
Danke an den einen Gott

Von meinem Glauben und Herzen
Solidargemeinschaft, Leiter der Nation
Indonesien ist unabhängig
Danke an den einen Gott

Ablauf der Fahnenzeremonie

Die wichtige Reihenfolge der indonesischen Fahnenzeremonie, nach dem Gesetz PP 62/1990, KETENTUAN KEPROTOKOLAN MENGENAI TATA TEMPAT sind:

  1. die Fahne wurde aufgehängt und währenddessen die Nationalhymne gesungen.
  2. Schweigeminute, während der Schweigeminute wird das Lied Syukur von einem Chor gesungen.
  3. Die Sekunde der Proklamation (ein Salutschuss, Alarm, Trommeln, Kirchenglocken usw.)
  4. die Lesung der Proklamation
  5. Gemeinsames Gebet
Mach uns berühmt
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • LinkArena
  • MisterWong.DE
  • Yigg
  • TwitThis
  • StumbleUpon
  • Technorati

{ 1 … lesen oder selbst Kommentieren }

Lestari 18. Februar 2009 um 10:44

Aslmk….kepada yang terhormat pemilik website ini…..tolong saya dikirimi bbrp lagu2 kebangsaan/ kalau saya bisa beli DVD nya dimana ya ….trmks

Zurück: Nachrichten vom 8. August bis 17. August

Vor: Gebetsketten (Tasbih) auf Java